Омич создал подборку уникальных сказок, которые рассказывают на разных национальных языках
Омич создал уникальный этнокультурный проект для школьников: он записывает видеоролики, в которых представители разных национальностей Омской области рассказывают народные сказки и фольклорные истории на каком-либо родном языке. Знакомить детей с культурой других народов уже начали на некоторых уроках. Много ли уже удалось записать сказок и какие языки поддались юному омичу? Об уникальности проекта расскажет Валерия Старикова.
Диляра Султанова рассказывает татарскую сказку, улыбку сдержать не может — вспоминает, как когда-то бабушка читала ей ее перед сном. Теперь Диляра сама читает ее другим детям — записывает сказку для школьников.
Диляра Султанова — заместитель председателя союза татарской молодежи Омской области «АЮ»:
«Это важно, потому что это наше богатство, это наше наследие, богатое культурное наследие нашей страны, то есть — это чем мы и отличаемся, чем Россия и отличается, как раз многонациональностью и влиянием, взаимопроникновением культур».
Это часть этнокультурного проекта «Народные сказки детям». Суть его — в создании уникальных видеороликов, в которых представители разных национальностей Омской области рассказывают народные сказки и фольклорные истории на родном языке. Создатель проекта Бауржан Кудоспаев говорит: изучать культуру народов нашей страны в таком формате детям будет намного интереснее.
Бауржан Кудоспаев — автор и руководитель проекта «Народные сказки детям»:
«Мне пришла мысль, что было бы здорово прививать любовь к культуре разных народов, интерес к культуре разных народов именно со школьной скамьи, может, даже можно было бы с детского сада, но мой проект, который я задумал — «Народные сказки детям» — он нацелен именно на школьников, на учащихся 5-6х классов, у которых изучается фольклор».
Кстати, продумали все до мелочей: национальная одежда, украшения, прическа — все для того, чтобы как можно лучше познакомить детей с культурой того или иного народа.
Валерия Старикова — корреспондент «Вестей Омск»:
«- Именно так ходили городские казанские женщины в XIX веке. Костюм продуман до мелочей и максимально погружает в атмосферу. Диляра, расскажите, что это за украшение и что оно значит? — Это нагрудное украшение, называется оно «изю». Оно было очень богато украшено, там были камни, монеты, ленточки различные, ребенок мог еще и играть».
Знакомить детей с культурой других народов уже начали на уроках литературы в 5-х и 6-х классах. Народные сказки прочли и показали в 53 омской школе.
Виктория Антонова — ученица 6 класса школы №53:
«Очень интересно узнавать что-то новое, особенно про другие национальности. Мы, конечно, проходим сказки других народов, но именно в таком формате нам не рассказывают».
Арина Павлова — ученица 6 класса школы №53:
«Мне очень понравился такой формат, в такой игровой форме когда нам рассказывали сказки на другом языке — ознакомление с народом, дополнительные задания, где надо было проявить какую-то фантазию».
Уже удалось записать четыре такие сказки — на татарском, казахском, немецком и украинском языках. И на этом, делится создатель проекта, останавливаться они не собираются. Цель — записать сказки всех 120 народов Омского Прииртышья.